Produits ou Services
E traduis du français vers le polonais :
- des textes juridiques émanant des juridictions et des professionnels du droit (contrats, jugements, actes notariés, expertises, etc.) ,
- des documents administratifs utilisés dans le cadre des démarches auprès des services publics (déclarations, formulaires, décisions administratives, etc.) ,
- des documents internes des entreprises (rapports, stratégies, présentations, etc.) ,
- des supports de communication visant à promouvoir des produits ou des services (dépliants, plaquettes, sites web, etc.) ,
- des articles destinées à être publiés dans la presse imprimée ou sur internet,
- des ouvrages de fiction et des livres pratiques.
Mes domaines de prédilection sont :
- droit, administration publique,
- affaires, management, marketing,
- philosophie, psychologie, sociologie, histoire,
- arts, culture, divertissements, médias,
- tourisme, voyage, patrimoine culturel,
- gastronomie, nutrition, vin et spiritueux,
- beauté, cosmétiques, mode.
Traductrice indépendante basée en Pologne, je travaille depuis mon domicile pour les clients du monde entier.
Points forts
Je mets à votre disposition une connaissance intime de la langue et de la culture polonaises et une expertise confirmée dans le domaine de la traduction du français vers le polonais.
Une grande rigueur intellectuelle, acquise pendant des années de formation universitaire et de pratique professionnelle, alliée à la bonne maîtrise des nouvelles technologies de la traduction et de l'information, me permet de rédiger des traductions de qualité, qui font passer votre message et touchent votre public cible.
Informations complémentaires
Devis gratuit rapide : il suffit de m'envoyer par e-mail votre document à traduire du français vers le polonais.
En résumé, voici comment définir ce site : Traducteur français-polonais, Traduction français-polonais, Traduire un document en polonais, Traducteur indépendant en Pologne et Traducteur polonais.
Source : monikaszymaniak.com







