Produits ou Services
Dans le domaine scientifique et technologique, nous effectuons la traduction de nombreux brevets notamment pour la société Saint-Gobain (matériaux en verre de bismuth sans plomb, pièces moulées en silice amorphe, procédé de production de verre de quartz non tissé...) , et en sous traitance pour des agences de traduction (automobile...) , ainsi que des articles scientifiques pour le CEA par exemple.
Dans d'autres domaines moins techniques, nous faisons régulièrement des traductions d'articles japonais sur les vins français. Bien entendu nous avons aussi des demandes de petites sociétés pour des sites Internet, des brochures, ou des modes d'emploi dans des domaines très divers (boutiques en lignes, hôtels, restaurants, etc.) , ainsi que des demandes de particuliers pour des traductions plus privées et confidentielles.
Points forts
Installés au Japon, nous travaillons dans l'esprit japonais du respect des engagements pris vis à vis de la clientèle. Nous cherchons toujours à traduire au plus près l'esprit du texte japonais dans un français compréhensible, respectueux de la syntaxe et de la terminologie appropriée, et pareillement du français vers le japonais. Etant sur place nous pouvons effectuer, sur demande, toute recherche spécifique sur le marché japonais.
Informations complémentaires
Nos tarifs affichés sur notre site peuvent être revus en fonction de la longueur et du contenu des documents à traduire, et selon les conditions contractuelles des maisons d'éditions.
En résumé, voici comment définir ce site : Traduction du japonais en français, Traducteur du français en japonais, Traduction de sites Internet, Littérature japonaise et Vidéo japonaise.
Source : michalon.net